[home]

指輪調査

まあ、てっとりばやくいえば、指輪物語を読んだことのある人に いろいろと調査をして発表してしまおう! という企画です。 あまり頭のいい企画ではないので皆さんそのつもりでどうぞ。
というわけで、もしよろしかったら皆さんのご意見を軽い気持ちでお聞かせください。 ということだったんですが...

現在は...

「調査休止中...」

です。すみません。どうにもおもいつかないもので。こまったものです。

第十回(2003.3.23)

今回は「ロード・オブ・ザ・リングを見た回数は?」 でした。

いつのまにか(このpage的にはですが)TTTまで映画化されてしまったので(そしてすでに一ヶ月もたってしまったんで)更新しました。

第一位2回...4票
第ニ位6回...1票
第三位5回...1票
第四位4回...1票
第五位1回...1票

というわけで2回がいちばんおおかったようです。意外と普通な結果かも。 それでは2回みたという方のコメントです。 まずSTAVIAさんです。「先行ロードショーで、字幕を一回。興奮しすぎて次の日寝込みました。一ヶ月後に吹き替え版を一回。全部で2回です。全くもって、束者には程遠いですね。でも、あんまり見ると自分の持ってる指輪ビジョンが染められてしまいそうで怖いんだもの。」とのこと。字幕、吹替一回づつは基本パターンですね。そうなんですよ!正直いって私のサルマンにたいする指輪ビジョンは完全に染められまくってます。 つぎはフームホムさん。「1回目は弟の当てた試写会にちゃっかりついて行きました。予備知識0だったので、「指輪物語の映画をよりつまらなくみるには!」にぴったり当てはまる感じで。。。2回目は指輪を一通り読んでから字幕を見に行きました。吹き替え見たかったんですが、朝一のみだったのであきらめました」とのことです。試写会うらやましい...吹替って映画館によっては朝一のみだったりしますよね。逆にすいてる朝一に行こうとおもったら吹替だった、なんてのも困惑ものです。 そしてみっちさん。「最初に字幕版を観ました。それで、エルロンドの人間不信な態度や、アラゴルンの「まだ友情があるだろ」発言に首を傾けていたところ、吹替版の評判がいいと聞いたので、吹替版を観ました。吹替版のおかげで、字幕に問題があることがわかりましたが、もうひとつ、アルウェンが全然よくなっていて、吹替の方が演技が自然に見えるのは驚きでした。」TTTは字幕いいですけど、FOTRの時はなかなかのものでしたからね。いまとなっては懐かしい話ですね。 最後にサルールルさん。「字幕版、連れが「納得できん!」と激怒、しばらくして吹き替え版も観ました。吹き替え版は全然訳が違うんですねー。ビルボがフロドに「わしのフロドや…」(たしか)、ボロミアに指輪をよこせと言われる場面でのフロドの「いつものボロミアじゃない!」、サムのフロド探してる時の「若旦那!!」、ゴクリは「いとしいしと」と言ってたのが嬉しかったなあ。しかし馳夫はやっぱり「いだてん」・・・」韋駄天も今は昔の物語ですね。やはりほんとに字幕と吹替一回づつのかたが多いかもしれませんね。 次は6回みたというFIOLINAさん「「旅の仲間」を5回、「二つの塔」は1回。3回は映画館で見たのですが、はじめて見た時は10年来の想いが爆発して、冒頭から感涙してしまいまして、結局終始、冒頭の感動が引きずってしまって、冷静に映画を見ることができなかったので、もう一度見に行きました。後の3回はビデオで字幕&吹き替えです。ちなみに、アニメのほうも字幕&吹き替えで2回観てます。まだ、未収録版を見てないのでそれも見たら、おそらく10回にはなるでしょう。」というわけで、この調査を私がのろのろ報告しないでいたらTTTが始まってしまったというわけです。FOTRを映画で2回、ビデオで2回、TTTを映画で1回ということですね。私も映画館でホビット庄がうつされたときはなんともいえない感覚におそわれました。あとサルマンですね。もともとサルマンイイ!とおもっていましたが、まさかこれほどとは!ってかんじでした。 次は5回のサムさん。「『ロード』観た回数(内訳)ですが、1回めは何も考えずに字幕版。2回目は吹き替え版。声優さんがどんな感じで吹き替えてるのか興味あって。でもかなり映画の印象が違っててびっくりでした。3回目は字幕版。4回目、5回目は「2つの塔」予告編付きでした、たしか。キュートなエオウィンを目に焼きつけました。(・・・しかし5回は多すぎないか?チョット)」とのことです。私はたぶん5回くらいなんで、同じくらいだとおもいます。なんかみにいきたくなっちゃうんですよね。何回も見ているとだんだんいろいろなところが微妙にきになってしまいませんか?あー右手と左手がかわる...とか。 そして4回のしな菊さん。「字幕→吹き替え→字幕→字幕です。ひとつの映画を四回もみたのははじめてです。素直に見入っていた上に字幕以外の事に気をとられていたので、結局字幕にはあまり集中できませんでした。それは幸せな事なのか、もったいない事をしたのかちょっと複雑です。」そういわれてみればなかなかないですよね、同じ映画を映画館でなんどもみるなんて。私もそのうえDVDとか買ってみてますし。今後もなかなかないでしょうねえ、たぶん。 最後に1回と少なめ(?)のガリオンさん。「どうかおこらないでください〜。だっていろいろあって、見ていられなかったんですから。もう一回みたら、私は何か叫んでいたかもしれない!「ロベリア〜!」とか、「スススススっ」とか、そうとう分け分かんないことを。誤解している人には、飛び掛る寸前でしたよ(汗)三時間くらい映画見てて、仲間の名前わすれるなよ。そうだよね、いとしいしと?いやな、しどい観客だよ、いてて!わしらゆるさないね、そうよ、ス、ス、ス!ああいう人(しと)たちは、興奮状態のわたしの健康にわるかったのです。」とのこと。私がみたときは結構逆でした。となりにすわっていたぱっとみたところ全く興味なさそうな青年が、映画が終わった後「こりゃあすげえ...」みたいにつぶやいていたのをきいたりとか、おおむねそんな感じでした。あと、ええ!おわり!?みたいなひとがおおかったですかね。懐かしい話です。

というわけで、妙に懐かしい話になってしまいました。というわけで次回の調査ですが、一身上の都合により一時休止とさせていただきます。単に調査事項をまったくおもいつかないだけですが、これ以上今回の報告をしないでいるのはいかがなものかなとおもったためこんなかたちになりました。すみません。

第九回(2002.7.10)

今回は「ロード・オブ・ザ・リングでうけた字幕は?」でした。

映画をみて意欲がたかまったので更新してみました。映画みたのはずいぶん前ですが。

第一位「まだ友情があるだろう」...1票
第ニ位「利口な子ですからね。その辺のボンクラとは違う。」...1票
第三位「ここには置けん!」...1票
第四位「うそつき」...1票
第五位「失われたゴンドール王国」...1票

もうすでに第何位ってなんだってかんじですが、とりあえずいただいた順です。まずはじめはかめさんから投稿していただいた「まだ友情があるだろう」です。で、コメントは...「なんか、いろいろありましたが、自分の中では、「まだ友情があるだろう(だったかな)」です。マジでおいおい(怒)とつっこみを入れたくなりました。考えてみたら台詞で感動したというより、モリアで手に汗を握ったことが一番印象に残ってるというのも悲しいような。。。。」ジャンプ系字幕ってやつですね。最近友人にモノを頼むときについこれいっちゃうんですが、結構効果的です(?)。では次、しな菊さんの投稿です。「利口な子ですからね。その辺のボンクラとは違う。」コメントは...「本編のビルボの台詞です。普通にうけた有名所の字幕は数あれど、この場で一票を投じるとすればこれです。私が指輪を愛読する理由の一つに、文中の「けちな」「ばかげた」「いやな」(こそつき、くさいの)等といった味わい深く絶妙な罵り言葉(?)が好きだという事があります。罵るという行為ではなく、翻訳によって醸し出されるどこか優しさを残した雰囲気がなんとも言えず、いいのです。その点から、字幕の「ボンクラ」という直球というか安直な言語感覚には骨に衝撃をうけました。」ホビットとサルマンの罵りは指輪の花ですからね(ウソ)。バギンズが消えているのもなんとなく不思議ですよね、ここ。で、つぎはユキエさんの投稿です。「ここには置けん!」してコメントは...「びっくりしたのが、フロドがガンダルフに指輪を渡そうとするシーンでの、「ここには置けん!」ですかね〜(笑)今まで普通にです・ます調で喋ってたのに、なんでココだけ偉そうなんだ!?と思わず笑っちゃいましたよー☆」私もここは素直にビックリしました。いきなり逆ギレするフロド...それにしても「ここには置けん!」もムチャクチャ使い勝手がよくてすぐ使っちゃうんですよね...「いや、だからそれはガンダルフのセリフじゃなくてフロドのセリフなんで...」みたいに簡単にもりあがることができちゃうんで。みなさんもぜひどうぞ(?)。そういえばそのちょっと前の「何する!」っていうのもわらえました。それではその次の投稿です。ぱいんさんの「うそつき」です。コメントは...「やっぱり一番は指輪を寄こしぇと言ったボロミアに放ったフロドの一言と思うよ ゴクリ。「うそつき」いとしいしとおぉ!!奇妙な声で何かをつぶやきながら四つん這いになりゴラムは静かに下っていきました。やがてその小さな姿も闇にまぎれて見えなくなり今はただ ためらいがちに振り返るゴラムの目がきらりと光るのが 時々見えるばかりになったのでした。」あれですね、「嘘をつくな」ってやつのことですよね。この字幕はホントにすごいとおもいます。なんで?ってかんじです。ほんとに。しかもこんな重要な場面であえて(っていうつもりはないとおもいますが)この字幕...さすがプロ、そうそう真似できぬ。それでは最後ですが...「失われたゴンドール王国」です。っていうか、これ私の投稿(?)です。自分のをのっけてしまってすみません。この訳、すごくないですか?二つの塔の予告をみるまでは、確かに字幕はなかなかだが僕ちん系の「西の高地のエルフ」以上の衝撃はないな...などと字幕をあなどっていました。しかし、「失われたゴンドール王国」ははっきりいってレベルが違いますね。「西の高地のエルフ」よりも間違い度、陳腐度、重要度ともにはるかにうわまわっているとおもいます。とくに陳腐度はすごい。こんな訳を最後の最後でみられるなんて...お得すぎる。

次回の調査ですが、「ロード・オブ・ザ・リングを見た回数は?」にしたいとおもいます。字幕版、吹き替え版、外国版の合計でおねがいします。もちろんコメントもおねがいします。なんだかただ私がききたいだけの調査(なのか?)で非常に申し訳ないんですが、これを機会に自慢または自省していただければ幸いかと。

第八回(2002.5.10)

今回は「ゴクリの発言で一番すきなもの」でした。

そろそろ更新してみました。

第一位「スメアゴルこそこそやね」...3票
第ニ位「いとしいしとおお」...2票
第三位「いとしいしと」...1票
第三位「恐ろしい危険だよ!それを考えるとスメアゴルの骨が震えるよ」...1票
第三位「けちなチップスなんかはそっちにとっときな!」...1票

ふーッ!...びっくりしました。ほんとに2票以上獲得するものがあるとは。というわけで、第一位です。「スメアゴルこそこそやね」コメントです。「って… か、かわいい(笑)!というかサムとの問答全体がかわいい!ここの会話って、フロドの優しさとサムのだんなラブっぷりとゴクリのキュートさがでててとてもお気に入りです。こそこそ…“He's a sneak.”を『スメアゴルこそこそやね』って訳すか〜、って感じですね。うまいです。」...ここいい場面ですよね。たしかに「...やね」はなかなかでてこないようなきがします。私だったら「...だよ」ってしちゃうなあ。しちゃう機会ありませんけど。とおもっていたらコソコソ屋という意味ではないかという御指摘いただきました。そッスね。a がついてますしね。私ひとりでかってに勘違いしていました。15年くらい。で、次の方のコメントです。「うちの会社に、微妙にゴクリ的なおじいちゃん係長がいます。えばりんぼでさびしがりで・・・・がりがりに痩せていて。裏切り行為も多いので、男性から総スカンくらってます。背中がさみしそうでかわいがってあげたくなるんですけどね。」...裏切り行為が多いって...結構イタイものがあるかも。ま、全員が全員裏切りがちでない職場ってのもないかもしれませんが。キイキイいってもらえたら完璧ですね。魚をあたえてかわいがりましょう。ではさらに次の方です。「指輪物語は6年ほど前に読みました。映画で話題になって、また読みたくなったのですが以前買った文庫を紛失してしまったので、また買いなおしました。どうでもいいことですが。 さて、調査ですね。 好きな発言は「スメアゴル、こそこそやね。」です。初読の時からムネキュンな発言でした。サムも思わず反省するくらい、可愛いです。 更新楽しみにしてます。それではまた。」...いえいえ、どうでもいいなんてとんでもない。ぜひがっつり読みなおしてください。ムネキュンっスか!いいですね。私もムネムネしましたがキュンまではいきませんでした。当世風にいえば宗キュソってかんじでしょうか。全然ちがうか。でも、かわいいですよね。御気持ち察します。さてつぎは「いとしいしとおお」です。コメントは...「ありがちな答えですみません。はじめて指輪物語を読んだとき子供心にゴクリがすごくイヤだったのにこの場面で急にかなしくなった記憶があります。 今はゴクリ支持者です。」...ゴクリ支持者って指輪所持者になんとなくひびきがにてますね。あ、すみませんおもったことなんの推敲もなしにかきこんでしまって。私はその場面をはじめてみたとき呆然としました。あの場面って瀬田調が妙にさみしさをかもしだしている気がします。次は「いとしいしと」です。してコメントは...「この一言がとにかく好きです。」...問答無用で私も好きです。たしかにつかえます。ほんと。つかえるなんていってないか。次は「恐ろしい危険だよ!それを考えるとスメアゴルの骨が震えるよ」です。コメントは...「前半部は仕事中に使ってしまいそうです。後半部は今度とある面接を受けるんですが、うっかり言ったらどうなるんでしょう。「緊張のあまりス…わたくしの骨が震えております!」...もはや口癖に近いのでつい言ってしまいそうで、今から骨が震えます。」これはまたイイですね。骨が震えるっていうのもゴクリがいうと様になりますね。微妙に。で、最後です。「けちなチップスなんかはそっちにとっときな!」で、コメントです。「サムとゴクリが決定的に訣別するのがこの台詞であると思います。やはり、食べ物の怨みは怖い。日常的に、欲しくないものをすすめられたときとか、相手の意見に同意できないときなどにも、使えます。」...私はポテトチップスをひとに渡すときによくつかってます。便利ですよね(?)。

で、次回の調査なんですが、せっかく映画化されたんでそれに関連して「ロード・オブ・ザ・リングで骨が震えた字幕は?」とかってやろうとおもったんですが、なんとなくヤヴァイことになりそうな感じがするんで、「ロード・オブ・ザ・リングでうけた字幕は?」にでもします。そんなかんじでおねがいします。

第七回(2002.2.24)

今回はたしか「日常でつかえる発言」なはずです。

キリバンゲットイラストいただいたんでいきおいあまってこっちも更新してみました。

第一位「いとしい(しと)!」...1票
第一位「いとしいしと行っちゃえば、わしら死ぬよ、そうよ、死んで土になるよ。」...1票
第一位「今や彼ら至れり。」...1票
第一位「多分そんなこってしょう。」...1票
第一位「降れば土砂降り」...1票
第一位「それはよかったね」...1票
第一位「魚はいらない」...1票
第一位「ごりっぱですな」 ...1票
第一位「おお、そうよ!」...1票

なにやら交流の場となりつつあるこのpageですが、今回はかなり実用的な調査だとおもいます。意外と自分のわすれているいい発言ってありますからね。というわけでさっそくコメント見てみましょう!順番はくるのが遅い順です。それにしても今後2票ゲットするものがあったらどうしよう...まずは「いとしい(しと)!」です。コメントは...「月並みですが「いとしい(しと)!」です」...正直むやみにつかえます。というか、実際むやみにつかってます。掲示板やchatなんかでもつかえますよね、いとしいしと!こんな感じで。次は「いとしいしと行っちゃえば、わしら死ぬよ、そうよ、死んで土になるよ。」です。コメントは...「自分のホームページからリンクを這っていたお気に入りサイトが消滅した時に使いました。消滅じゃなくて、移転してたことが後にわかりましたが。あと、困ったときやいたたまれない気持ちになったときに誰にもわからないようにこっそりエルベレスの御名をつぶやくことがあります。」...もしかしてそれって私のページですか?...だとしたら...すみません(;_;/エルベレス!さて、つぎは「今や彼ら至れり。」です。「私は国営放送の集金の人が来た時とかよく言ってました。」...これかなりつかえますね。カタカナでもいいかも。 お次は「多分そんなこってしょう。」です。コメントは...「様々な場面で使える言葉ですが、相手の話をさりげなく(しかもお茶目に)受け流したい時には特に使えると思います。」とのこと。この場面ははじめてよんだときビックリした覚えがあります。まさかガラドリエルがこんなことをいうなんて...といったかんじで。さすが上のエルフはちがう。というわけでこれまたさりげない感じでふつうにつまえますよね。なんというか、そう発言することが当然のように口から出して大丈夫ってかんじですね。なんだか今回はずいぶん実用的だ。で、次です。「降れば土砂降り」コメントは「実際に使ってるし。」これまたつかえますね。というか、私も実際つかってます。ただ、最近は土砂降りのときに指輪物語がわかる友人と一緒にいることがなかなかないんで、つかうのは相当難しいですね。お次は「それはよかったね」です。コメントは「レゴラスの「それはよかったね」とかいうせりふ。うろ覚えなんだけどなぁ・・・「われらいずることあたわず」とか、「しどい」なんかもつかえますね。でもやっぱりいちばんよくつかえるのは上だと思います。」.........うーん...それってどの場面でしたっけ。たしかにそういうようなセリフがあったようなきがするんですが...でてきた場面が思い出せないんですよね...うーむ、きになる...今度調べておきます。さて次は「魚はいらない」です。「魚嫌いなら是非。「使えそう」どころか、使わねば生きていけんのではないでしょうか。私は小骨の多い魚は嫌いです。関係ないか。」やはりこれをいったらツッコミのひと(?)に魚につけられた値ではないといってほしいですね。ちなみに私も小骨の多い魚は嫌いです。ちなむ必要ないか。お次は「ごりっぱですな」です。「私は、踊る子馬亭で馳夫がフロドに言ったこのセリフ、 「ごりっぱですな」 を控えめに勧めてみたりしようかと。確かこんなニュアンスのセリフだったと思うんですがねぇ(うろ覚え)。心からの賞賛を送りたいときにも良し、少々の軽蔑をこっそり込めたいときにも良しと、なかなか使いどころの多い言葉だと思うんですが。新訳では「えらい!」になってたみたいですが、そんな妙に江戸っ子風な馳夫より、ちょっと気取って「ごりっぱですな」とか言ってる馳夫のほうが私の好みです。」とのこと。私も一番初めによんだとき旧訳だったんで、えらい!っていうのは逆に忘れていたんですが、確かに今新訳のほうを見てみたらえらい!ってなってました。旧訳は手元にないんですが、また今度読んで見たいとおもいます。ということで最後です。「おお、そうよ!」してコメントは...「なんといってもこれです。これ程使える言葉は他に思い当たりません。普段の会話の中で、ゴクリ語を使える数少ないチャンスをうっかり逃したときでも、思いついたようにこの言葉を一言いうだけで全て解決。すなわち、「おお、そうよ!わしら〜なのよ、いとしいしと」のゴクリ三連コンボが成立です。」とのことです。すなわちがいいですね。三連コンボで死ななければ最後に「ゴクリ!」をいれると四連コンボになるかもしれませんが確認はしてません(?)。というわけで、今回は妙に実用的な回でした。こういうときもあるんですね。次回はいろいろかんがえたんですが、結局前回いただいたものをすこしアレンジして「ゴクリの発言で一番すきなもの」としたいとおもいます。発言系ばっかりですが、そろそろ2票獲得するものがあってもいいんじゃないかとおもいまして。そういえば、今回「いてて、ス、ス、ス」がなかったですね。微妙に意外でした。あ、ここって更新1年間もしてなかったんだ...

次回は「ゴクリの発言で一番すきなもの」です。

第六回(2001.2.22)

さて第六回目はさまざまな理由で「意識調査をしてほしいことはなにか!」となってます。

バナーもらったついでに更新してみました。どうぞ。

第一位ゴクリのどこが好き?...1票
第一位勝手にキャストを決めるのはどうですか?...1票
第一位『指輪』にピッタリのBGMは?...1票
第一位あんたの好きな馬...1票
第一位登場人物の中で、活躍しそうでしなかった人は誰か。...1票
第一位登場人物に、こっそりツッコミを入れてしまった時...1票
第一位指輪物語を読むきっかけになったことは何か...1票

そういえば今回はまじめな調査ですね。そうでもないか。順番は来た順です。まずは「ゴクリのどこが好き?」ですね。さてコメントです。「なんていうのがありかも...と思います。問答無用で好きなこと前提というのがなんとも。でもやりすぎかもしれません。わたしにはわからない」...どこが好きか...なるほど。ふかい。どこだろうなあ...わたしにはわからない。さてつぎ「勝手にキャストを決めるのはどうですか?」さてコメントです。「集計は取りにくいと思いますが(中略)皆さん知らず知らず実在の方を当てはめて読んでるってこと、あるんではないでしょうか?」なるほど。私はそれほどテレビも映画もみていないほうなようなのでそれほどでもないですが、そういう話は良く聞きます。集計が取りにくいって事に関してはもうすでに取れないことをしているんでいいんじゃないでしょうか。さて、つぎは「『指輪』にピッタリのBGMは?」です。「ぼくはいつも「逃亡者」のテーマを聞きながら読んでたので、いまでもあの音楽が流れてくると、フロドとサムがとぼとぼ歩いてる光景が目に浮かびます。」とのこと。そうですね。これはいろいろありそうですね。わたしにとっては電車の音ですね。つぎです。「あんたの好きな馬」です。コメントはありませんでした。あんたのっていうところがどこかつきはなした感じでいいですね。さて次、「登場人物の中で、活躍しそうでしなかった人は誰か。」コメントは「なんてどうでしょ?」だれだろう...うーん...活躍しそうっていうと...なんだろう。活躍っていう意味のとりようにもよりますが、下手なことをいうとそのひとのファンにおこられそうかも。ではつぎです。「登場人物に、こっそりツッコミを入れてしまった時」してコメントは「まじめなところでは、デネソールのファラミアへのセリフですかね。「お前が死んでりゃよかった」発言(意訳しすぎ?)てめぇ仮にも実の息子に向かってなんだそりゃ、とマジツッコミが入りました。」つっこみか。なるほど。ところでガンダルフってどっちかっていうと、つっこみのほうでしょうか?どうでもいいか。さてつぎ「指輪物語を読むきっかけになったことは何か」です。コメントは?「うーん、つまんないですかね」いや、そんなとんでもない。切なくて甘くほろ苦いと思います。私のきっかけは...なんだっけ?それにしてもいやー案外いろいろあるもんですね。すべて一位なので(とかいっとく)とりあえず次回は予定どおり「日常でつかえる発言」ってことにしてそのつぎあたりどれかつかわせていただいて、あれ?いいんですかね、いまおもったんですが。それをつかわせていただくかもしれませんとはどこにも書いていないかも。いいのかな、つかって。こまったな。ほんとに。せっかくいいこと考えたと思ったのに...

次回は「日常でつかえる発言」です。ぜひ!

第五回(2000.10.3)

さて第五回目は私のハードディスク的な理由で「指輪物語で一番印象的な言葉」となってます。

ま、そろそろ更新しようかなとおもって更新してみました。どうぞ。

第一位サルーマン...1票
第一位「死ね!暗闇に行け!」...1票
第一位「だが、わたしがここに来てするはずだったことを、もうしないことにした。」...1票
第一位「つ、つ、つち!」...1票
第一位「ドワーフの強情っぱり!」...1票
第一位「もう一度言おう。よいところで会ったレゴラスよ!」...1票
第一位「鷲たちが来るぞう!鷲たちが来るぞう!」...1票
第一位「われら出ることあたわず」...1票

いきなりやっちまいましたね。といってももちろん全部一位なことではありません(全部一位のほうが表を作るのが楽だし)。言葉ってことのいみです。質問項目はなるべく多くの意味を持たないようにしなければならないっていうことをすっかり忘れていました。申し訳ありません。自分的にはどっちの意味でもオッケーなんですが。これで金儲けしようってわけでもないし研究しようってわけでもないので。それでは気を取り直して早速ご意見伺いましょう(何様?)!五十音的にまずはサルーマンですね。さてそのこころは?「大人な響き、そこはかとなく、くすぐる」...コメントむずかしめですが...指輪物語で一番印象的っていうんですからそうとうくすぐられたんでしょう。さてつぎ「死ね!暗闇に行け!」ボロミアのせりふですね。これを選んだ理由は...「今となってはどの台詞も深みがあって楽しめますが、小学生の時初めて読んで強烈に印象に残ったのがボロミアの言葉。とにかく彼の豹変が怖かったなあ…。」たしかにここはかなり印象的ですね。個人的にはここらへんにかいてある彼の美しい顔はうんぬんってところで、そういえばボロミアの顔ってうつくしいんだ、と思ったのを覚えています。指輪の中でさんざんアラゴルンはさえない顔で(そこまでいってないか)、ボロミアは男前って感じでかかれているのに、なんだかアラゴルンはかっこいい顔でボロミアはがっしり系の実直そうなおじさん顔(?)ってイメージがあるんですよ。私だけかな。つぎの一位は「だが、わたしがここに来てするはずだったことを、もうしないことにした。」です。あ、すみません、これ私です。なんか微妙な日本語でよくないですか?欠点は長くて覚えにくいことです(?)。で、つぎ、「つ、つ、つち!」です。「何度も読んでいるのですが、今回は何故かここで、 グッときました。理由は不明。」ここらへんは最終決着に向けて読んでるほうとしてもテンションあがりまくりでどんなに夜おそくともこの先みずにねられるか!というあたりですね。電車の中だったらおりられるか!って感じでしょう(指輪に熱中しておりそこねたことはありますが)。さて次、「ドワーフの強情っぱり!」その訳は?「レゴラスかわいい! 大好き! ドワーフきらい。」はっきりいって「ドワーフきらい。」には大笑いさせていただきました。よすぎっス!とくに句点の妙なつめたさがいいですね。ファンとはかくあらねばならぬ。うむ。ではつぎです。「もう一度言おう。よいところで会ったレゴラスよ!」そのわけは?「ガンダルフファンの僕は、モリアでバルログと共に奈落に落ちたときはかなりショックでした。この再会のシーンもはじめはサルーマンだと思われていたので、ガンダルフだとわかった瞬間、3人も驚いたでしょうが、僕も歓喜のあまり、ベッドの上で暴れてしまいました(^^;」いいところですね。私もこの場面では興奮した覚えがあります。電車の中だったので暴れることはできなかったんですが。さてつぎ「鷲たちが来るぞう!鷲たちが来るぞう!」してその理由「大変な合戦の最中だというのに、ぼんやり空を見ていたヤツがいるというところが良いと思う。それにホビットの冒険とかぶってるところも最高。」ところで上記の私が駅をおりそこねたのはここでした。ここらをよんでいるときに電車の扉がしまった音に気がついたんです。もちろんそのあとこの巻はすぐに読み終わり続きの巻はもってきていなかったので、次の駅でおりて自分の駅に戻るあいだひまでひまでしょうがなかったのをおぼえています。もう12年もまえのことですが。そしてつぎ「われら出ることあたわず」このわけは?「トイレの鍵が壊れたときよく使ったから。」トイレの鍵はかなり長期間壊れまくっていた御様子。しかしこれはかなりつかえますね。トイレといわずなりふりかまわず使わせていただきます。しまった。日常でつかえる発言っていう調査をすればよかった。いつかやります。

次回は「意識調査をしてほしいことはなにか!」です. 要するに困っているわけです。連続して発言系にするのもなんですしね。

第四回(1999.3.27)

さて第四回目は「指輪物語で好きな登場人物」です.

私の個人的事情によりながながと更新のなかったこの調査ですが. さて結果はどうでしょう!

第一位アラゴルン...3票
第二位エルロンド...2票
第三位アルウェン...1票
第三位サムワイズ...1票
第三位サルマン...1票
第三位ガンダルフ...1票
第三位ケレボルン...1票

なんと! まさかアラゴルンが1位になるとは思いませんでした. それではさっそくメールをみてみましょう.「かっこいいから」 うーん, ふつうだ. 「かっこいい彼が結構挫折するところがいい」 うーん?まあ, そうなんでしょう. 「馳夫ってのが変な名前だと思ったから」 ?...たしかに私もはじめてみたとき変な名前だなあとはおもいましたが. むむ...これで一位か...つぎはエルロンドですね. これまた意外な感じです. なんでエルロンドなんでしょうか. メールを見てみましょう. 「何でだかわからないけど昔から好き」 をを!なるほど...たしかに人を好きになるときはこんなものかもしれません. つぎのメールです. 「裂け谷での指輪会議で、フロドに対して遠回し遠回しに「お前が行け」とプレッシャーを与える彼が魅力的だと思う」 (;_;)...これは確かに印象的な場面ですよね. ねちねちと「あ〜あ〜...誰かいってくれないかな〜...ねえ, フ ロ ド さ ん(超訳)」 みたいなかんじのことを最高に権力のある人(←ほんとに)からいわれたらちょっとこまりもんです. ほんとに「これよりひどい罰は考えられないくらいだ(フロド談)」 といったところでしょうか. さて, 先ほどのメールの続きです...「...そのうえ、エルロンドはフロドが名乗りをあげた直後に、後戻りできないようにくぎをさし、しかも自分に責任は無いことをはっきりさせています...」 うーむ, この場面はホントにすごい...その後のサムの頭をふりふりがみょうにさみしくみえてきますね. さて,気を取り直してつぎはアルウェン, サムワイズ, サルーマン, ガンダルフ, ケレボルンが同率で3位です. まずアルウェンからいってみましょう. 「最期、幸せだったのかどうかが気になってたまりませんでした。子供達にも看取られずに亡くなったことがとても印象に残ったので、この人に1票。」 アルウェンいいですねえ(しみじみ). 追補編のこの場面って指輪物語もとうとうほんとにここで終わりってかんじで結構物悲しかったおぼえがあります...つぎ, サムワイズ. メールをみてみましょう. 「いい!」 ...たしかに. 彼はほとんど指輪物語にでっぱなしくらいのいきおいがありますから, どこがいいってかんじでもないですし, ほんと, いい!ってかんじかもしれません. そしてつぎはサルマンです. 「私も力があったら指輪をさがす!でもサルマンってなんか変な名前かも」 旧訳ではサルーマンだったんですけどね. そしておつぎはガンダルフです. 「あの謎めいていて強くて賢くて頼りになる老魔法使いに一票!」 ガンダルフを大統領に!とかなんとかをちとおもいだしました. そしてさいごにケレボルンです. 「何が面白いかというと、やはり奥様の尻にひかれているのが丸わかりなところです(;;)...(中略)...それに加えて性格もちょっと悪い(^^;思わずやつ当たりするし(^^;(後略)」 かれってほんと指輪物語のエルフの中でもけっこうヘコいやつですよね. よくガラドリエルのハートを射いとめたものです.
えーっと, ゴクリがいないんですけど...(;_;

次回は「指輪物語で悲しかった場面」です. 掲示板でゴクリの命日の書き込みがあったときふと思い付きました.

第三回(1998.1.9)

第三回目は「指輪物語で一番挫折しそうなところというかしたところ」です.

とうとうこの調査でもかなり重要な調査に入りつつあります.さて結果はどうでしょう!

第一位第一巻 序章...6票
第二位旅の仲間 上 (アラゴルンと旅をするところ)...3票
第三位二つの塔 下...2票

予想どうりというかなんというか, ま, ホビットについてはやはり強敵であるということでしょう.確かに, まだホビットというものがなんだかわからない段階でトビィ爺のパイプ草についていろいろ説明されてもちょっと困るって気持ちは分からないでもないですね. 第二位のアラゴルンと旅をするあたりっていうのは, どうもそこら辺が指輪物語に飽きてしまう人がいつのまにか読まなくなっていくところのようです.何か逃げてばっかりですからね, 彼らは. でも, そういうところがいいんですけどね.このあと裂け谷につくといろいろなことがわかって, 更にその後もモリアとかロリアンとかあっていろいろと刺激的になるんですが, まったく惜しいことです.第三位の二つの塔 下っていうのは少し意外な感じがしますが...「ここまで読んだからもういいかなと思った...」何かつらそうですね.ここら辺のゴクリ, フロド, サムの三人で旅をするところは特に事件の少ないがつらい旅路がずっと続いて, なんだかちっとも先が見えないような感じでのろのろと進むんですが, それがきついんですかね, やっぱり.ゴクリ野郎としてはかなりゲットな巻なんですけどね.

第二回(1997.11.18)

第二回目の意識調査はこうでした.

「最もすばらしい指輪物語のパソコンゲーム!」

これは難しい. なんというか正直言って指輪物語関係のゲームって とっても少ない上にあまり知られていませんからね. まあ, 結果を見てからですね. いろいろ言うのは.

第一位「Angband」...2票
第二位「指輪物語 第一巻」(だっけ?)...1票

...Angbandがわずかな得票差で一位となっていますね.やはりと言った結果でしょう. ここで説明させていただきますと,Angbandはローグ型の (トルネコ型がとといった方がいいかな) 迷宮ランダムRPGです.指輪物語ってやつは俯瞰型の町とか洞窟とか屋外が同じスケールの最近のウルティマのようなRPGです.とりあえずメールを見てみましょう.「Angbandの割り切ったところがいい」 そうですね.このゲームはシナリオを忠実に再現したってゲームではなく,ローグの世界で指輪のパロディをしたって感じのものですからね.しかし町でマゴットじいさんの飼い犬をブチ殺してしまったときはちょっとあれでした.「指輪物語はハナモゲラなスピードでゲームになってませんでした」いやーほんとに遅かった.洞窟に間違って入ってしまったときとかもうちょっとで何かを悟りそうになるくらい深刻でした.しかしこのメールを出した人ははすばらしいゲームとしてこれを選んだんでしょうか?まあそうなんでしょう.

第一回(1997.10.14)

さて第一回目の意識調査ですが,質問はズバリ

「指輪物語で一番好きな言葉は?」

です. まあ, 指輪物語を読んでいる人はかなりいますし, その人その人にいろいろ気に入った言葉があるでしょう.ま, あえて今回そこに迫ってみたいと思います.まあ, こんなページですから なんだか結果は想像できますが...とりあえず結果を発表しちゃいましょう.

第一位「魚はいらない.」...3票
第二位「いてて! ス, ス, ス!」...1票

...これは意外な結果ですね. なんと「魚はいらない」が「いてて! ス, ス, ス!」を大きく離して第一位の座を獲得しました.皆さんもてっきり「いてて! ス, ス, ス!」が一位だと思っていたことだと思います.さて「魚はいらない.」に投稿していただいた方々のメールをみてみましょう.「彼の謙虚な人柄が滲み出ているから」(注...彼とは当然のことながらスメアゴル氏のこと)等の意見が目立っていますね.また,「会話のやり取りがほとんど禅問答じみてるところも爽快」などという意見もかなり見受けられます.そうです! この場面ではその後のファラミアの「魚につけられた値ではない.」というファラミアの人柄をシャキッとあらわした発言がいいカンジをかもし出しているのです.という訳で, ファラミアの「魚につけられた値ではない.」が気持ち一位 !(?)